課程資訊
課程名稱
中譯英
Translation (Chinese to English) 
開課學期
102-2 
授課對象
文學院  翻譯碩士學位學程  
授課教師
石岱崙 
課號
GPTI7102 
課程識別碼
147 M1020 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
必修 
上課時間
星期一7,8,9(14:20~17:20) 
上課地點
 
備註
筆譯組必修課程。中英文授課、不開放旁聽。上課教室:校史館205室。
限本系所學生(含輔系、雙修生) 且 限碩士班以上
總人數上限:6人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1022GPTI7102_ 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

This is a practical course in Chinese to English translation, covering the translation of various text types. 

課程目標
1. Eliminate basic English grammatical errors, especially misuse of mass/count nouns, random tense switching, and run-on sentences.
2. Apply syntactical, literary, generic and rhetorical analysis to CE translation
3. Develop a sense of professionalism, which is to say principled survival strategies and an understanding of the role a translator plays in society. 
課程要求
1. Come to class/hand in the homework on time (I will keep track of lateness by the minute).
2. Do the assigned reading and exercise before class.
3. Revise your translations to eliminate basic errors, and learn from the errors you do make.
4. Do not copy the work of others. Plagiarism is immediately obvious, and will be rewarded with an immediate fail. If you have run out of time let me know and negotiate a new due date.
5. As best as you are able on a given day, give the class your full and undivided attention. This means no web-surfing via laptop or cell phone, sorry!
6. Join the Dropbox folder and take part in the class Facebook page (we may have a common FB page with the undergrads). 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
備註: Make an appointment. 
指定閱讀
Pinkham, Joan. The Translator's Guide to Chinglish.
Valerie Pellatt and Eric Liu. Thinking English Translation: A Course in Translation Method. Routledge, 2010. 
參考書目
Ye Zinan and Lynnette X. Shih. Introduction to Chinese-English Translation: Key Concepts and Techniques. 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
attendance and punctuality 
20% 
i may give pop quizzes or require you to ask questions about the reading. i will record the number of minutes you are late each class and each homework. 
2. 
weekly homework 
40% 
to be submitted to CEIBA every week, with notes, to be discussed and revised in class. 
3. 
translation project and presentation 
20% 
we will do a couple of projects together, one in groups, involving a skit, the other individual. 
4. 
class leadership 
20% 
class leadership - for AT LEAST two weeks i'd like you to play a more active role in class. for your week you need to find an appropriate text at least 1 week in advance. 1 week in advance we'll sight translate in class, then you'll give a presentation comparing peer translations the following week. you'll also do a presentation on at least one chapter in the textbook. 
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
feb 17  course introduction; Pellatt Intro on the history of translation in China 
第2週
feb 24  Pinkham Ch. 1 Unnecessary nouns and verbs; Pellatt Intro on schemata; darryl's week 
第3週
mar 3  Pinkham Ch. 2 Unnecessary modifiers; Pellatt ch. 1 on implicature; student presentation 1 
第4週
mar 10  Pinkham Ch. 3 Redundant twins; Pellatt ch. 2 on formal schema; student presentation 2 
第5週
mar 17   Pinkham Ch. 4 Saying the same thing twice; Pellatt ch. 3 formulaic: student presentation 3 
第6週
mar 24  Pinkham Ch. 5 Repeated references to the same thing; Pellatt ch. 4 scientific and technical: student presentation 4 
第7週
mar 31  Pinkham Ch. 6 Summing it up; Pellatt ch. 5-6 medical: student presentation 5 
第8週
apr 7  Pinkham Ch. 7 The noun plague; Pellatt ch. 7 legal: student presentation 6 
第9週
apr 14   Pinkham Ch. 8 Pronouns and antecedents; Pellatt ch. 8 commercial: student presentation 7 
第10週
apr 21  Pinkham Ch. 9 Phrase and clause placement; Pellatt ch. 9 politics: student presentation 8 
第11週
apr 28  Pinkham Ch. 10 Dangling modifiers; Pellatt ch. 10-11 raportage and biographical: student presentation 9 
第12週
may 5  The instructor may be away. You will have time to work on your group projects. 
第13週
may 12  You will put on a play based on your group project and present your translations 
第14週
may 19  Pinkham Ch. 11 Parallel structure; Pellatt ch. 12 fiction: student presentation 10 
第15週
may 26  Pinkham Ch. 12 Logical connectives; Pellatt ch. 13 classical poetry and ch. 14 modern poetry: student presentation 11 and 12 
第16週
june 2  Dragon Boat Festival! It's time to work on your projects. 
第17週
june 9 (or as otherwise arranged)  Individual project presentations. Pinkham Ch. 13 Summing it all up.